|
И все активнее и стремительнее развиваются компьютерные программы перевода с иностранных языков. По некоторым прогнозам, через 10-15 лет потребность в переводчиках в сфере политики, дипломатии, экономики, естественных наук исчезнет вообще. Но также остро, как считают многие, стоит вопрос и об оскудении школы литературного перевода. На место мастеров пришли ремесленники, хорошо владеющие иностранными языками, но посредственно - своим собственным. Так это или не так? Как все перечисленные проблемы воспринимают члены сообщества отечественных переводчиков? Участники: Николай Гарбовский, член-корреспондент РАО, декан Высшей школы перевода МГУ им. М.В. Ломоносова; Ольга Костикова, переводчик Высшей школы перевода МГУ им. М.В. Ломоносова; Владимир Григорьев, заместитель руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям; Андрей Иванов, доцент кафедры теории преподавания иностранных языков факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В. Ломоносова. Что делать? Умирает ли профессия переводчика? смотрите онлайн в 10:20 03.04.2019 Последний показ фильма Что делать? Умирает ли профессия переводчика? по телевидению:
Данные собираются, и скоро появятся на сайте..
Телепрограмма Россия Культура на 3 апреля 2019 года: что посмотреть еще
|
В это же время смотрите в телепрограмме
|
AWTV.ru Программа передач 2024 |